Deepening reform and opening up 深化改革扩大开放 The theory of building socialism with Chinese characteristics建设有中国特色的社会主义理论 The theory on the initial stage of socialism 社会主义初级阶段的理论 One focus, two basic points 一个中心,两个基本点 Focus on economic construction 以经济建设为中心 Adhere to the four cardinal principles 坚持四项基本原则 Adhere to reforms and opening to the outside world 坚持改革开放 Seizing the opportunity, deepening the reform, opening 抓住机遇,深化改革, wider to the rest of the world, promoting development, maintaining stability扩大开放,促进发展,保持稳定 Whether it would be beneficial to developing socialist productive forces是否有利于发展社会主义生产力 Whether it would be beneficial to enhancing the overall strength of the country是否有利于增强综合国力 Whether it would be beneficial to raising people’s living standard是否有利于提高人民生活水平 Taking the socialist public ownership as the mainstay 以社会主义公有制为主体 Common development of multi-economic sectors 多种经济成分共同发展 Establishment of socialist market economy 社会主义市场经济的建立Deepening economic reform 深化经济改革 Relationships among reform, development and stability 改革发展和稳定的关系 Deepening of reform and promotion of development 深化改革与促进发展 Economic growth and social progress 经济增长与社会进步 Strengthen the position of agriculture 加强农业的基础地位 Science and technology are the primary productive forces 科学技术是第一生产力 Strengthen the socialist legal system 加强社会主义法制 A series of policies and measures 一系列政策措施 Reform and opening up policy 改革开放政策 Reform measures 改革措施 Speed up reform 加快改革 Reform of economic system 经济体制改革 Reform of state-owned enterprises 国有企业改革 Strengthen the management of state-owned property 加强国有资产管理 Reform of management of state-owned property 国有资产管理体制改革 Reform of property rights system 产权制度改革 Reform of commodity circulation 商品流通体制改革 Reform of foreign trade system 外贸体制改革 Reform of personnel system 人事制度改革 Reform of social security system 社会保险制度改革 Reform of housing system 住房制度改革 Planning system 计划管理体制 Transferring the function of government 转换政府职能 Open door policy 开放政策 Open economy 开放经济 Open-door to the outside world 对外开放 Opening up 扩大开放 Open domestic market 开放国内市场 Introduce foreign capital, advanced technology and 引进外国的资金,先进技术和 managerial experiences 管理经验 Economic and technical development zone 经济技术开发区 Special economic zones in coastal areas 沿海经济特区 One country, two systems 一国两制 Special administrative region 特别行政区 Contract responsibility system with remuneration linked 家庭联产承包责任制 to the household Narrowing the gap between the rich and poor 缩小贫富差距 Eliminate poverty 消除贫困 Common prosperity 共同富裕 ECONOMY AND MARKET ECONOMY 经济和市场经济 Socialist market economy 社会主义市场经济 Socialist sector of economy 社会主义经济成分 State-owned economy 国有经济 Non-state economy 非国有经济 Collective economy 集体经济 Individual economy 个体经济 Coexistence of various economic composition 多种经济成分共存 Sustained, rapid and sound economic development 持续,快速和健康的经济发展 National economic budget 国民经济预算 Comprehensive development of economy 经济综合发展 Strategy for economic development 经济发展战略 Theory of macroeconomic policy 宏观经济政策理论 Macroeconomic decision 宏观经济决策 Microeconomic phenomenon 微观经济现象 Traditional planned economy 传统的计划经济 Stimulate economic development 刺激经济发展 Commodity economy 商品经济 Market economy 市场经济 Free market economy 自由市场经济 Developed market economy 发达的市场经济 Developing market economy 发展中的市场经济 Emerging market economy 新兴市场经济 Mature market economy 成熟市场经济 Market economy country 市场经济国家 Extensive economy 粗放型经济 Intensive economy 集约型经济 Transform the extensive economic 粗放型经济转变为 mode into intensive one 集约型经济 Mixed economy 混合经济 Regional economy 地区经济 Internal-oriented economy 内向型经济 Closed economy 闭关自守经济 Economic growth point 经济增长点 Economic growth mode 经济增长方式 Economic growth rate 经济增长率 Economy measure 经济手段 Diversified economy 多种经济,多样化经济 Economic situation 经济形势 Economic cycle 经济周期 Economic fluctuation 经济波动 Economic miracle 经济奇迹 Economic take-off 经济起飞 Economic recovery 经济复苏 Economic potential 经济潜力 Economic sanction 经济制裁 Global economy 全球经济 Economic globalization 经济全球化 Integration of world economy 世界经济一体化 International economic integration 国际经济一体化 New international economic order 国际新经济秩序 Multi-polarization of world economy 世界经济多极化 Economic community 经济共同体 MACRO-CONTROL 宏观调控 Strengthen macro-control 加强宏观调控 Soft landing 软着路 Macro-economic situation 宏观经济形势 Macro control and micro invigoration 宏观控制与微观搞活 Control of overall volume and economic restructuring 总量控制与经济结构调整 Tight control on investment in fixed assets 紧缩固定资产投资控制 Tight financial and monetary policy 从紧的金融货币政策 Moderately tight monetary policy 适度从紧的货币政策 Moderately tight credit policy 适度从紧的信贷政策 Loosening tight monetary policy 放松紧缩的货币政策 Adequate amount of the money supply 适度货币供应量 Excessive amount of currency issue 过度货币发行量 Maintain monetary stability 保持货币稳定 Cheap money policy 低息货币政策 Adjustment of interest rate 利率调整 Cut interest rate 降低利率 Control of interest rate 利率控制 Deflation policy 紧缩政策 Market intervention 市场干预 State intervention 国家干预 Administrative interference 行政干预 Administrative intervention 行政干预 Administrative measure 行政措施 Economy measure 经济手段 Risk-control mechanism 风险控制机制 Overheated economy 过热的经济 Consumer price index 消费品价格指数
Commodity price index 商品物价指数 Retail price index 零售物价指数 Average price index 平均物价指数 Cost-of-living index 生活费用指数 Control of inflation 通货膨胀控制 Demand-pull inflation 需求拉动的通货膨胀 Double digit inflation 两位数字通货膨胀 Excessive inflation 过度的通货膨胀 Galloping inflation 恶性通货膨胀 Hyperinflation 极度通货膨胀 Hidden inflation 隐性通货膨胀 Structural inflation 结构性通货膨胀 Stagflation 经济停滞型的通货膨胀 Inflation factor 通货膨胀因素 Inflation of credit 信用膨胀 Inflation rate 通货膨胀率 Inflationary pressure 通货膨胀压力 Curb inflation 抑制通货膨胀 Curb the real estate craze 抑制房地产热 Development zone craze 开发区热 Overall demand and supply 总需求和总供给 Balance between supply and demand 供需平衡 Supply and demand relation 供求关系 Supply over demand 供过于求 Supply exceeds demand 供过于求 Economic crisis 经济危机 Economic depression 经济萧条 MANAGEMENT OF STATE-OWNED PROPERTY 国有资产管理 Establish a system for the management, supervision 建立国有资产管理,监督和营运体系 and operation of State assets Reform of management of state-owned property 国有资产管理体制改革 Clearly defining property rights, specifying rights and 产权清晰,责权明确,政企分开, responsibilities, separating ownership from daily 管理科学 management and adopting scientific management Regulation on the supervision and management 国有企业监督管理条例 of the state-owned enterprises Laws and regulations on the administration of 国有资产管理法律法规 state-owned property Operate independently, assume sole responsibility 自主经营,自负盈亏,自我发展, for its profits and losses, seek self-development 自我约束 and self-reliance Uphold the principle of separating the functions of 坚持政企分开的原则,转变政府 government from those of enterprises and alter the 经济管理职能 government’s role in economic management Safeguard state property 保卫国有资产 Preserve and increase value and prevent losses 保值增值防止流失 Prevent the drain of State-owned property 防止国有资产流失 Reform of property rights system 产权制度改革 Definition of property rights 产权界定 Clarification of property rights 明晰产权 Registration of property rights 产权登记 Annual checks of the registration of property rights 产权登记年检 Certificate of title 产权证书 Change of registration 变更登记 Change of title 产权变更 Transfer of property rights 产权转让 Transaction of property rights 产权交易 Property rights transfer agency 产权交易机构 Inspection of assets 资产清查 Re-evaluation of fixed assets 固定资产重估 Asset appraisal 资产评估 Productive assets 经营性资产 Non-productive assets 非经营性资产 Return on assets 资产收益 Balance sheet 资产负债表 Consolidated balance sheet 合并资产负债表 Reform of State-Owned Enterprises国有企业改革 Step up efforts to reform State-owned enterprises 加大国有企业改革力度 Readjust and reorganize State-owned enterprises to 调整改组国有企业促进资产重组 promote re-arrangement of assets and raise the 提高国有经济的总体素质 overall quality of the State sector of the economy Concentrate on rejuvenating State-owned large 集中力量抓好国有大型企业和 enterprises and enterprises groups 企业集团 Develop trans-regional and inter-trade enterprise 发展跨地区跨行业的企业集团 groups Reform, reorganization and upgrading 改革,改组和改造 Re-organization, association, merger, joint 改组,联合,兼并,股份合作制 partnership, leasing, contract operation 租赁,承包经营和出售 and sell-off Manage well large enterprises and adopt a flexible 抓好大的,放活小的 policy towards small ones Give small State-owned enterprises greater freedom 放活国有小企业 Standardize bankruptcy procedures, encourage 规范破产程序,鼓励企业兼并, merging of enterprises and promote re-employment 促进再就业 Allow money-losing enterprise to merger 允许亏损企业兼并或破产 or go bankrupt Dispersion of redundant employees 分流富余人员 Re-employment funds 再就业基金 Conscientiously strengthen the operation and 切实加强企业经营管理 management of enterprises Strengthen financial management of enterprises 强化企业财务管理 Tighten control over extrabudgetary funds 加强预算外资金管理 Increase capital and reduce debts through various 多渠道增资减债 channels Strive to help enterprises eliminate losses and 抓好企业扭亏增盈 increase profits Develop various modes of operation and marketing 发展多种营销方式 Alleviate enterprises’ social burdens 减轻企业的社会负担 By tapping the potential and upgrading the 通过挖潜改造 technology Mechanism for selecting the superior and eliminating 优胜劣汰机制 the inferior Enjoy more decision-making power 享有更多的决策权 Allow employees to hold some shares 允许职工持股 Give more productive enterprises the power to engage 给更多的生产企业自营出口权 in export independently Protect the interests of the working class 保护工人阶级利益 Technological upgrading 技术改造 Reform of state-owned enterprises 国有企业改革 Deepening of the reform of State-owned enterprises 深化国有企业改革 Modern enterprise system 现代企业制度 Reorganization of state-owned enterprises 国有企业重组 Transform the enterprises’ management mechanisms of State-owned enterprises 转换国有企业经营机制 Adjustment of industrial structure 行业结构调整 Industrial policy 产业政策 Support and develop large enterprises and release small enterprises 支持发展大企业放开小企业 Large and medium-sized State-owned enterprises can be turned into corporate enterprises 大中型企业可转变为股份公司 Smaller enterprises can become shareholding co-operatives 小企业可转变为股份合作制 Readjust the asset-liability ratio of state-owned enterprises 调整国有企业资产负债比 State-owned independent accounting industrial enterprises 国有独立核算企业 Pioneer enterprise 试点企业 Enlarge the right of self-management 扩大自主权 Optimize capital structure 优化资本结构 Optimize resource allocation 优化资源配置 Optimize investment structure 优化投资结构 Recapitalization 调整资本结构 Capital reorganization 资本重组 Promote rational flow of property right 促进产权合理流动 Reduce staff to improve efficiency 减员增效 Investment risk mechanism 投资风险机制 Project capital system 项目资本金制度 Legal person responsibility system 法人责任制 Responsibility for one’s own profit and loss 自负盈亏 Enterprise contract management responsibility system 企业承包责任制 Unreasonable economic structure 不合理的经济结构 Unreasonable product structure 不合理的产品结构 Repeated construction 重复建设 Repeated introduction of foreign equipment and technology 外国设备和技术的重复引进 Regional and departmental protectionism 地区和部门保持主义 Government supervision 政府监督 Operating strategy 经营战略 Out-dated management styles 落后的管理方式 Backward in management 管理落后 Relying on government subsidy 依赖政府补贴 Heavy social subsidy 沉重的社会补贴 Heavy social burdens 沉重的社会负担 Excessive production capacity 过剩的生产能力 Merger and acquisition 兼并与收购 Encourage merger 鼓励兼并 Preferential policy for bankruptcy and merger 对破产和兼并企业的优惠政策 Standardize bankruptcy procedure 规范破产程序 Prevent false bankruptcy 防止假破产 Construction of a multi-layer social security system 建立多层次的社会保障制度 Re-employment projects 再就业工程 Re-employment of redundant workers 富余职工再就业 Laid-off workers 下岗职工 ENTERPRISE AND COMPANY 企业和公司 Central enterprise 中央企业 Local enterprise 地方企业 Backbone enterprise 骨干企业 Large and medium enterprise 大中型企业 State-owned enterprise 国有企业 Enterprise solely funded by the State 国有独资企业 State-owned firm 国有公司,国有企业 Corporate enterprise 股份制企业 Collective enterprise 集体企业 Collective firm 集体企业,合作企业 Township enterprise 乡镇企业 Partnership enterprise 合伙企业 Individual enterprise 个体企业 Foreign-funded enterprise 外资企业 Top 500 enterprises 最大500家企业 Small business 小企业 Primary industry 第一产业 Secondary industry 第二产业 Tertiary industry 第三产业 Corporate Law 公司法 Township Enterprise Law 乡镇企业法 Independent legal entities 独立法人 Board of directors 董事会 Board of supervisors 监事会 Shareholders conference 股东大会 Entrepreneur 企业家 Firm 公司,企业 Company 公司 Incorporation 公司 Corporation 股份公司 Group of enterprises 企业集团 Conglomerate 企业集团,综合性大企业 Company limited by shares 股份有限责任公司 Controlling company 控股公司 Holding company 控股公司 Bank holding company 银行控股公司 Company with limited liability 有限责任公司 State-owned holding company 国家控股公司 Public company 上市公司 Private company 非上市公司 Listed company 上市公司 Overseas-listed company 境外上市公司 Parent company 母公司 Subsidiary company 子公司 Group company 集团公司 Large-scale industrial group 大型工业集团 International conglomerate 跨国企业集团 International corporation 跨国公司 Multinational corporation 跨国公司 Multinational market group 跨国市场集团 Banking institution 金融机构 Banking sector 银行部门 Intermediary bank 中介银行 Development bank 开发银行 Commercial bank 商业银行 Investment bank 投资银行 Credit bank 信贷银行 Cooperative bank 合作银行 Mortgage bank 抵押银行 Clearing bank 清算银行 Credit union 信用社 Non-bank financial institution 非银行金融机构 Financing corporation 金融公司 Securities company 证券公司 Underwriting company 担保公司 Loan and trust company 信托公司 Insurance company 保险公司 Life insurance company 人寿保险公司 Utility company 公共事业公司 MERGER AND ACQUISITION 兼并与收购 Reorganization 重组 Association 联合 Merger 兼并 Acquisition 收购 Joint stock partnership 股份合作 Leasing 出租 Contract operation 承包经营 Auction 拍卖 Develop trans-regional and trans-industry enterprise groups 发展跨地区跨行业的企业集团 Strategic acquisition 战略性收购 Combination of enterprise 企业合并 Concentric acquisition 集中收购 Conglomerate merger 集团企业合并 Consolidation by lease 租赁式合并 Consolidation by merger 兼并式合并 Leveraged buy-out (LBO’s) 杠杆收购 Stock merger 股票兼并 Vertical acquisition 纵向收购 Vertical merger 纵向兼并 Vertical consolidation 纵向合并 Vertical integration 纵向合并 Horizontal merger 横向兼并 Horizontal acquisition 横向收购 Horizontal combination 横向合并,同行业合并 Horizontal integration 横向联合 Acquisition cost 收购成本 Acquiring enterprise 收购方企业 Corporate reorganization 公司重组 Bankruptcy Law 破产法 Bankruptcy code chapter 7--- liquidation 破产法第七章 清算 Bankruptcy code 11 --- reorganization 破产法第十一章 重组 Act of bankruptcy 破产法案 Antitrust Law 反托拉斯法 Bankruptcy court 破产法庭 Bankruptcy debtor 破产债务人 Bankruptcy notice 破产公告 Bankruptcy petition 要求宣布破产 Declaration of bankruptcy 宣告破产 Arrangement in bankruptcy court 破产法庭内的协调 Arrangement out of bankruptcy court 不经破产法庭的协调 Creditor’s equity 债权人权益 Bankruptcy trustee 破产受托人 Creditor’s meeting 债权人会议
Creditor of bankruptcy 破产债权人 MARKET AND COMPETITION 市场和竟争 Commodity market 商品市场 Securities market 证券市场 Bond market 债券市场 Stock market 股票市场 Futures market 期货市场 Options market 期权市场 Property rights market 产权市场 Capital market 资本市场 Free market 自由市场 Labour market 劳动力市场 Flea market 跳蚤市场 Bear market 股票市场的熊市 Bull market 股票市场的牛市 Market competition 市场竟争 Market development 市场开发 Market forecast 市场预测 Market potential 市场潜力 Market risk 市场风险 Market share 市场份额 Seller’s market 卖方市场 Buyer’s market 买方市场 Market abroad 海外市场 Marketability 市场能力 Marketable 销路好的 Marketing channel 销售渠道 Marketing strategy 销售战略 Competition market 竟争市场 Perfect competition 完全竟争 Imperfect competition 不完全竟争 Low-level competition 低水平竟争 Monopolistic competition 垄断竟争 Competitor 竟争对手 Natural monopoly 自然垄断 International monopoly 国际垄断 Market 市场 bear market 股票市场的熊市 bond market 证券市场 bull market 股票市场的牛市 capital market 资本市场 emerging market economic 新兴市场经济 majority market economic 成熟市场经济 market abroad 海外市场 market analysis 市场分析 market approach to fair market value 求得公平市场价值的市场法 market competition 市场竟争 market demand price 市场需求价格 market development 市场开发 market economy country 市场经济国家 market factor 市场因素 market forecast 市场预测 market index 市场指数 market information 市场信息 market investigation 市场调查 market potential 市场潜力 market quotation 市场行情 market replacement cost 市场重置成本 market research 市场调查,市场研究 market risk 市场风险 market share 市场份额,市场占有率 market value method 市价法 market-oriented 面向市场的 market-to-cost method 市价成本法 property right market 产权市场 seller’s market 卖方市场 social market economy 社会主义市场经济 stock market 股票市场 Marketing 营销,市场销售 marketing channel 销售渠道,市场渠道 marketing cost 销售成本 marketing manager 市场销售经理 markrting strategy 市场经营战略 marketing system 市场体系 relationship marketing 关系营销 Asset, Liability And Equity 资产,负债和权益 Asset management 资产管理 Tangible assets 有形资产 Intangible assets 无形资产 Physical assets 实物资产 Fixed assets 固定资产 Current assets 流动资产 Current asset losses in suspense 待处理流动资产损失 Deferred assets 递延资产 Other assets 其它资产 Total assets 总资产 Net assets 净资产 Book value of the assets 资产的账面值 Non-ledger assets 帐外资产 Asset account 资产账户 Asset disposal 资产处置 Asset depreciation 资产折旧 Asset inventory shorts 资产盘亏 Asset inventory surplus 资产盘盈 Asset retirement 资产报废 Asset revaluation 资产重估 Capital assets 资本资产 Monetary assets 金融资产 Mortgage assets 抵押资产 Long-term assets 长期资产 Liability 负债 Liability account 负债账户 Direct liability 直接负债 Current liability 流动负债 Liability out of book 账外负债 Long-term liability 长期负债 Book debt 账面负债 Asset liability ratio 资产负债比 Owner’s equity 所有者权益 Equity account 权益账户 Stockholders’ equity 股东权益 Preferred stock equity 优先股权益 Cumulative preferred stock 积累优先股 Non-cumulative preferred stock 非积累优先股 Convertible preferred stock 可转换优先股 Participating preferred stock 参加优先股 Non-Participating preferred stock 非参加优先股 Callable preferred stock 可赎回优先股 Common stock equity 普通股权益 Total equity 权益总额 企业评价指标 Assets Liabilities Ratio 资产负债率 Quick Ratio 速动比率 Current Ratio 流动比率 P/E ratio 市盈率 Current Liabilities to Net Worth 流动负债比净资产 Total Liabilities to Net Worth 总负债比净资产 Fixed Assets to Net Worth 固定资产比净资产 Inventory Turnover Ratio 存货 Assets to Sales Sales to Net Working Capital 销售收入比流动资金净值 Accounts Payable to Sales 应付帐款比销售收入 Return on Sales(profit Margin) Return on Assets 资产收益率 Return on Total Assets 总资产收益率 Return on Shareholder’s Equity 股东权益收益率 Return on Investment 投资收益 Return on Net Worth(Return on Equity) 净资产收益率 收益表 INCOME STATEMENT 销售收入 Sales Revenue 减:销售折扣与折让 Deduct: Sales Discount & Allowance 销售收入净值 Net Sales Revenue 减:销售税金 Deduct: Tax on Sales 销售成本 Coat of Sales 销售毛利 Gross Profit from Sales 减:管理费用 Deduct: Administration Expenses 财务费用 Financial Expenses 销售利润 Profit from Sales 加:其它业务利润 Plus: Profit from Other Operations 营业利润 Operating Profits 加:投资收益 Plus: Investment Income 营业外净收入 Non-Operating Revenue 以前年度利润调整 Adjustment of Earning of Prior Years 利润总额 Total Profits(Before Tax) 减:所得税 Deduct: Income Tax 净利润 Net Profits 合并资产负债表 CONSOLIDATED BALANCE SHEET 资产 Assets 流动资产 Current Assets 长期应收帐款 Long-term Receivable 长期投资 Long-term Investment 固定资产 Fixed Assets 原值 Original Coat 减:累计折旧 Deduct: Accumulated Depreciation 净值 Net Worth 在建工程 Construction in-progress 其它资产 Other Assets 资产总额 Total Assets 负债和权益 Liabilities & Equity 负债 Liabilities 流动负债 Current Liabilities 长期负债 Long-term Liabilities 负债合计 Total Liabilities 少数股东权益 Minority Interests 权益 Equity 实收资本 Paid-in Capital 资本公积 Capital surplus 保留盈利 Retained Earnings 权益合计 Total Equity 负债和权益总额 Total Liabilities & Equity BALANCE SHEET 资产负债表 ASSETS 资产 Cash and Equivalents 现金和视同现金 Accounts Receivable 应收帐款 Inventories 存货 Other Current Assets 其它流动资产 Total Current Assets 流动资产总计 Gross Prop.,Plant & Equip. 财产,场房和设备原值 Accumulated Depreciation 累计折旧 Net property, Plant & Equip. 财产,场房和设备净值 Other Assets 其它资产 Total Assets 总资产 LIABILITIES & EQUITY 负债和权益 Debt in Current Liabilities 流动负债 Accounts Payable 应付帐款 Income Taxes Payable 应付所得税 Other Current Liabilities 其它流动负债 long-term Debt 长期负债 Deferred Taxes 递延税金 Other Liabilities 其它负债 Minority Interest 少数股东权益 Total Liabilities 总负债 Preferred Stock Equity 优先股权益 Common Stock Equity 普通股权益 Total Stockholders’ Equity 股东权益总计 Total Liabilities and Equity 负债权益总计 Economic经济的 economic analysis 经济分析 economic and technical development zone 经济技术开发区
国际货物买卖合同的主要内容 国际贸易的基本做法 一、进出口贸易的一般业务程序 1、出口贸易的业务程序 (1)交易前的准备 (2)商订出口合同 (3)出口合同的履行:如按CIF条件信用证付款方式交易,卖方应该: A 认真备货,按时、按质、按量交付约定的货物; B 落实信用证,做好催证、审证、改证工作; C 及时租船订舱,安排运输、保险,并办理出口报关手续; D 缮制、备妥有关单据,及时向银行交单结汇,收取货款;
国际贸易的基本做法 一、进出口贸易的一般业务程序 2、进口贸易的业务程序 (1)交易前的准备 (2)商订进口合同 (3)进口合同的履行:如按FOB条件和信用证付款方式成交,买方应该: A 按合同规定向银行申请开立信用证; B 及时派船到对方口岸接运货物,并催促卖方备货装船; C 办理货运保险; D 审核有关单据,在单证相符时付款赎单; E 办理进口报关手续,并验收货物;
装运港交货贸易术语CIF Cost Insurance and Freight(…named port of destination)-卖方须在合同规定的装运期于装运港将货物装至运往指定目的港的船上,负担货越船舷为止的一切费用和风险,并负责办理货运保险、支付保费,以及负责租船订舱,支付从发运港至目的港的正常运费 误区:称之为“到岸价”。 双方义务: n卖方 w合同期内,货物装船,并通知买方; w负责租船订舱并支付至目的港的正常运费; w负责为货物在运输中损坏、丢失风险取得海上保险,办理保险业务,支付保费 n买方:支付货款、承担货越船舷后的风险费用、办理进口手续、受领货物
国际货物买卖合同的主要内容 国际贸易的基本做法 一、进出口贸易的一般业务程序 1、出口贸易的业务程序 (1)交易前的准备 (2)商订出口合同 (3)出口合同的履行:如按CIF条件信用证付款方式交易,卖方应该: A 认真备货,按时、按质、按量交付约定的货物; B 落实信用证,做好催证、审证、改证工作; C 及时租船订舱,安排运输、保险,并办理出口报关手续; D 缮制、备妥有关单据,及时向银行交单结汇,收取货款;
国际贸易的基本做法 一、进出口贸易的一般业务程序 2、进口贸易的业务程序 (1)交易前的准备 (2)商订进口合同 (3)进口合同的履行:如按FOB条件和信用证付款方式成交,买方应该: A 按合同规定向银行申请开立信用证; B 及时派船到对方口岸接运货物,并催促卖方备货装船; C 办理货运保险; D 审核有关单据,在单证相符时付款赎单; E 办理进口报关手续,并验收货物;
装运港交货贸易术语CIF Cost Insurance and Freight(…named port of destination)-卖方须在合同规定的装运期于装运港将货物装至运往指定目的港的船上,负担货越船舷为止的一切费用和风险,并负责办理货运保险、支付保费,以及负责租船订舱,支付从发运港至目的港的正常运费 误区:称之为“到岸价”。 双方义务: n卖方 w合同期内,货物装船,并通知买方; w负责租船订舱并支付至目的港的正常运费; w负责为货物在运输中损坏、丢失风险取得海上保险,办理保险业务,支付保费 n买方:支付货款、承担货越船舷后的风险费用、办理进口手续、受领货物
向承运人交货的贸易术语FCA w Free Carrier(…named place)-卖方负责办理货物的出口手续,在指定地点将货物交给买方指定的承运人,即作为履行交货,卖方应承担承运人掌管货物前的一切费用和风险。 向承运人交货的贸易术语FCA w 双方义务: n 卖方 w 在合同规定的时间、地点,将合同规定的货物置于买方指定的承运人控制下,并及时通知买方。 w 承担将货物交给承运人控制前的一切费用和风险。 w 自负风险和费用,取得出口许可证或其他官方批准文件,并办理货物出口所需的一切海关手续。 w 提交商业发票或具有同等作用的电子信息,并自费提供通常的交货凭证。 n 买方 w 签订从指定地点承运货物的合同,支付有关运费,并将承运人名称及有关情况及时通知卖方。 w 根据合同的规定受领货物并支付货款。 w 承担受领货物之后发生的一切费用和风险。 w 自负风险和费用,取得进口许可证或其他官方文件,并办理货物进口所需的海关手续。 向承运人交货的贸易术语FCA w 注意事项: n 不同运输方式下交货义务:按INCOTERMS2000, 交货地点的选择直接影响到装卸货物的责任划分。 w 若双方约定的交货地点是在卖方所在地,卖方负责把货物装上买方安排的承运人所提供的运输工具。 w 若交货地点是在其他地点,卖方负责货交承运人,在自己提供的运输工具上完成交货义务,无需卸货。 n 风险转移-以货交承运人 为界。因买方责任,使卖方无法按时交货,自规定交货约定日期起,买方应承担相应费用和风险,但前提是卖方要明确将货物划归买方(货物特定化) 。 向承运人交货的贸易术语FCA w FCA和FOB n 相同: 买卖双方风险、责任、费用的划分的原则基本相同。 n 不同: w 风险: n FOB下以船舷为界; n FCA下以货交承运人为界 w 适用范围: n FOB:海运、内河运输 n FCA:各种运输方式和组合 向承运人交货的贸易术语CPT w Carriage Paid to(… name place of destination)-卖方支付货物运至指定目的地的运费,在约定地点,在规定日期或期限,将货物交给第一承运人,负责办理出口手续,并承担货物交给第一承运人之前的一切费用和风险。可适用于各种运输方式。 向承运人交货的贸易术语CPT w 双方义务: n 卖方: w 取得出口许可证和其他官方文件,承担出口税捐等费用 w 订立至指定目的地的运输合同,并承担货物运至指定目的地的正常运费 w 在合同规定的时间、地点将合同规定的货物置于承运人控制之下,并及时通知买方。 w 承担货物在指定地点交给第一承运人之前的一切费用和风险 n 买方: w 取得进口许可证或其他官方文件,办理进口手续和必要时经另一国的过境手续 w 接受货物单据,支付货款,在目的地受领货物 w 承担货交第一承运人后的一切费用和风险
向承运人交货的贸易术语CPT w 注意事项: n 风险划分与费用划分点分离 n 明确双方的责任和费用 w 明确装运期、装运地点和目的地 w 由买方确定交货时间时,买方要及时通知卖方 w 具体交货地点未确定,卖方可在最适合要求的地点交货 CPT和CFR比较
n 相同:基本原则相同 w 风险划分点与责任划分点分离 w 风险在交货地转移 w 卖方订立运输合同,交付运费 w 同属装运合同 n 不同 w 适用的运输方式可能不同 w 风险划分不同:CFR以船舷为界;CPT以货交承运人为界 w CPT在不同运输方式下买卖双方的费用和责任不同
向承运人交货的贸易术语CIP w Carriage and Insurance Paid to(…named place of destination)-卖方除了承担在CPT术语下同样的义务外,还须对货物在运输途中的买方风险取得货物保险,订立保险合同,支付保费。
向承运人交货的贸易术语CIP w 双方义务: n 卖方: w 取得出口许可证和其他官方文件,承担出口税捐等费用 w 订立至指定目的地的运输合同,并承担货物运至指定目的地的正常运费 w 订立货物运输保险并支付保费 w 承担货物在指定地点交给第一承运人之前的一切费用和风险 n 买方: w 取得进口许可证或其他官方文件,办理进口手续和必要时经另一国的过境手续 w 接受货物单据,支付货款,在目的地受领货物 w 承担货交第一承运人后的一切费用和风险
向承运人交货的贸易术语CIP w 注意事项: n 风险和保险:货物运输途中的风险属于买方,但保险责任由卖方承担。卖方应按双方约定险别、保险额投保;若无约定,卖方按最低责任险投保,最低保险金额为合同价款加成10%,并以合同货币投保。 w CIF和CIP: n 基本原则相同: w 价格构成的原则相同 w 同属装运合同 w 风险在装运地转移 w 风险划分点和责任划分点分离 n 不同: w 运输方式不同 w 不同运输方式下,交货地点、风险、费用、责任划分不同
FOB, CFR, CIF & FCA, CPT, CIP w 相同: n 风险、责任、费用划分的基本原则相同 n 都是“凭单交货”,即卖方只要取得货运单据交给买方,就履行了交货义务,可收取货款。 w 不同: n 适用的运输方式不同: CIF组适用于海运和内河运输; CIP组适用于各种方式及其组合 n 交货和风险的转移地点不同 n 装卸费用不同 n 交货时间不同: CIF组下取得正式提单日即是交货日; CIP组下货交承运人后取得单据的签字日即是交货日 n 投保的险别不同:CIF组仅为海洋运输险 n 运输单据不同:CIF组下是clean on board B/L ;CIP组依不同运输方式而定 工厂交货术语EXW w Ex Work(…named place):卖方在其所在处所(工厂、工场、仓库等)将货物提供给买方时,即履行了交货义务,除非另有约定,卖方不负责将货物装上买方备妥的车辆,也不负责出口清关,买方要负担自卖方所在处所提取货物后至目的地的一切费用和风险,这是卖方责任最小的一种术语。若买方无法办理出口手续,应用FCA。 工厂交货术语EXW w 双方义务: n 卖方: w 在合同规定的时间、地点,将合同要求的货物置于买方的处置之下。 w 承担将货物交给买方处置之前的一切费用和风险。 w 提交商业发票或具有同等作用的电子信息。 n 买方: w 在合同规定的时间、地点,受领卖方提交的货物,并按合同规定支付货款。 w 承担受领货物之后的一切费用和风险。 w 自负费用和风险,取得出口和进口许可证或其他官方批准文件,并办理货物出口和进口的一切海关手续。
工厂交货术语EXW w 注意事项: n 风险与费用划分: w 卖方应将交货时间、地点及时通知买方。 w 若买方不按约定收取货物,或交货时间、地点由买方决定时买方没有做出及时决定,交货时间一到,货物风险与费用得以提前转移,但前提是货物已划归本合同项下,而且卖方仍有保全货物数量、质量的义务。 n 包装问题:一般,包装是为货物运输所需要的。卖方应自费作运输包装。前提是,买方及时通知卖方运输情况。 n 出口手续由买方办理。 装运港船边交货FAS w Free alongside ship(…named port of shipment)-卖方在装运港将货物放置在码头或驳船上靠船边,即履行交货义务。买方必须自该时刻起,负担一切费用和风险。FAS下,货物通关过境的出口许可证及其他官方文件、出口清关手续由卖方办理。 装运港船边交货FAS w 双方义务: n 卖方: w 在合同规定的时间和装运港将合同规定的货物交到买方所派船只的旁边,并及时通知买方。 w 承担货交装运港船边的一切费用和风险。 w 自负费用和风险,取得出口许可证和其他官方文件,并办理货物出口的一切海关手续。 w 提交商业发票或具有同等作用的电子信息,并自负费用提供通常的交货凭证。 n 买方: w 订立从指定装运港运输货物的合同,支付运费,并将船名、装货地点和要求装货的时间及时通知卖方。 w 在合同规定的时间、地点受领货物,并支付货款。 w 承担受领货物后发生的一切费用和风险。 w 自负费用和风险,取得进口许可证和其他官方文件,并办理货物进口的一切海关手续。
装运港船边交货FAS w 注意事项: n INCOTERMS2000 下与1941 美国对外贸易定义修订本的不同:后者规定的FAS 是Free alongside, 适用于各种运输工具,其FAS vessel 和INCOTERMS 的FAS 基本相同。 n 和EXW 相比,买卖双方的责任和风险划分,FAS 延至船边,而且卖方负责办理出口和清关事宜。 n 船货衔接:买方必须把船名、交货地点、时间及时通知卖方。卖方货抵船边后,也应通知买方。 n 和FOB 相比,同属装运港交货。不同点在于: w 风险划分 w 费用划分:FAS 下卖方不负责装船费。 边境交货DAF w Delivered at Frontier(…named place)-卖方在毗邻国家关境前的边境指定地提供了经出口清关的货物时,即履行交货义务。“边境”一词可用于任何边境,包括出口国边境。“该术语可用于陆地边界交货的各种运输方式,当在目的港船上或码头交货时,应使用DES或DEQ术语” 。 边境交货DAF w 双方义务: n 卖方: w 订立将货物运往边境约定地点的运输合同,并支付运费。 w 在合同规定的时间,在边境约定地点将仍处于交货运输工具上尚未卸下的货物置于买方控制之下。 w 承担货物在边境约定地点交给买方控制之下的一切费用和风险。 w 自负费用和风险,取得出口许可证和其他官方文件,并办理货物出口的一切海关手续。 w 提交商业发票或具有同等作用的电子信息,并自负费用提供通常的交货凭证。 n 买方: w 接受卖方提供的有关单据,在边境约定地点受领货物,并支付货款。 w 承担受领货物后发生的一切费用(包括卸货费用)和风险。 w 自负费用和风险,取得进口许可证和其他官方文件,并办理货物进口的一切海关手续。
边境交货DAF w 注意事项: n 若在边境指定交货的具体地点未约定,或不能按惯例予以确定,则卖方可在指定地选择最合适其意图的地点交货。 n 买方有权确定交货时间、地点,未及时通知卖方的,自约定的交货期限终止起,承担货物风险和额外费用,条件是卖方已将货物划归本合同项下。
目的港船上交货DES w Delivered Ex Ship(…named port of destination)-卖方在指定目的港船上向买方提供了未经进口清关的货物,即履行了交货义务。 目的港船上交货DES w 双方义务: n 卖方: w 订立将货物运往约定目的港的水运合同,并支付运费。 w 在合同规定的时间,在边境约定地点将仍处于交货运输工具上尚未卸下的货物置于买方控制之下。 w 承担货物在边境约定地点交给买方控制之下的一切费用和风险。 w 自负费用和风险,取得出口许可证和其他官方文件,并办理货物出口的一切海关手续。 w 提交商业发票或具有同等作用的电子信息,并自负费用提供通常的交货凭证。 n 买方: w 接受卖方提供的有关单据,在目的港船上受领货物,并支付货款。 w 承担受领货物后发生的一切费用(包括卸货费用)和风险。 w 自负费用和风险,取得进口许可证和其他官方文件,并办理货物进口的一切海关手续。
目的港船上交货DES w 注意事项: n 目的港交货工作: w 卖方及时通知买方预计船货抵达时间; w 若在港口的具体地点未确定,或不能按惯例予以确定,则卖方可在指定地选择最合适其意图的地点交货。 w 买方有权确定交货时间、地点,未及时通知卖方的,自约定的交货期限终止起,承担货物风险和额外费用,条件是卖方已将货物划归本合同项下。 n CIF与DES w 性质不同:DES是实质性交货 w 风险划分不同:DES于目的港船上买方有效控制货物时划分风险 w 费用不同:DES下卖方承担的费用包括了正常运费和可能的不正常运费-DES才是真正的到岸价! w 付款方式不同:CIF术语成交常采用信用证方式;DES采用货到付款方式 目的港码头交货DEQ w Delivered Ex Quay(…named port of destination)-卖方将货物运至指定目的港码头,可供买方收取时即履行交货义务。卖方负担货物交至该处的一切风险和费用。 目的港码头交货DEQ w 双方义务: n 卖方: w 订立将货物运往约定目的港的水运合同,并支付运费。 w 在合同规定的时间,将货物运至约定的目的港,承担卸货的责任和费用,并在该码头将货物置于买方控制之下。 w 承担货物在目的港码头交给买方控制之前的一切费用和风险。 w 自负费用和风险,取得出口许可证和其他官方文件,并办理货物出口的一切海关手续。 w 提交商业发票或具有同等作用的电子信息,并自负费用提供通常的交货凭证。 n 买方: w 接受卖方提供的有关单据,在目的港码头受领货物,并支付货款。 w 承担受领货物后发生的一切费用(包括卸货费用)和风险。 w 自负费用和风险,取得进口许可证和其他官方文件,并办理货物进口的一切海关手续。
目的港码头交货DEQ w 注意事项: n 货物进口报关的一系列费用、风险、责任由买方承担。 n “只有当货物经由海运、内河运输或多式联运且在目的港码头卸货时,才能使用该术语。但是,如果当事方希望卖方负担将货物从码头运至港口以内或以外的其他点(仓库、终点站、运输站等)的义务时,则应使用DDU或DDP术语。” n DES和DEQ w DEQ术语下卖方负责卸货 进口国内地未完税交货DDU w Delivered Duty Unpaid(…named place of destination)-卖方将货物运至进口国指定地点,可供买方收取时即履行交货义务。卖方负担货物交至该处的一切风险和费用。进口清关的手续和费用由买方办理和承担。 进口国内地未完税交货DDU w 双方义务: n 卖方: w 订立将货物按照通常路线和习惯方式运往进口国约定地点的运输合同,并支付运费。 w 在合同规定的时间、地点,将货物置于买方控制之下。 w 承担在指定目的地约定地点将尚未卸下的货物交给买方控制之前的一切费用和风险。 w 自负费用和风险,取得出口许可证和其他官方文件,并办理货物出口的一切海关手续。 w 提交商业发票或具有同等作用的电子信息,并自负费用提供通常的交货凭证。 n 买方: w 接受卖方提供的有关单据,在指定地点受领货物,并支付货款。 w 承担受领货物后发生的一切费用(包括卸货费用)和风险。 w 自负费用和风险,取得进口许可证和其他官方文件,并办理货物进口的一切海关手续。
进口国内地未完税交货DDU w 注意事项: n 货物进口的清关手续和税费由买方负担,但卖方要负责将货物交至进口国的指定地点。这适用于自由贸易区及关税同盟。若进口国进口手续繁杂,则卖方可能承担更多的风险。所以卖方在使用该术语时要留意进口国的进口清关情况。 n 因DDU 属实际交货合同,卖方要负担货交进口国指定地点前的一切费用和风险,所以要根据实际采用的运输方式和路线举行投保。 进口国内地完税后交货DDP w Delivered Duty paid(…named place of destination)-卖方将货物运至进口国指定地点,可供买方收取时即履行交货义务。卖方负担货物交至该处的一切风险和费用(包括关税、税捐和其他费用,并办理货物进口清关手续)。 进口国内地完税后交货DDP w 双方义务: n 卖方: w 订立将货物按照通常路线和习惯方式运往进口国约定地点的运输合同,并支付运费。 w 在合同规定的时间、地点,将货物置于买方控制之下。 w 承担在指定目的地约定地点将尚未卸下的货物交给买方控制之前的一切费用和风险。 w 自负费用和风险,取得出口和进口许可证和其他官方文件,并办理货物出口和进口的一切海关手续,承担相关费用。 w 提交商业发票或具有同等作用的电子信息,并自负费用提供通常的交货凭证。 n 买方: w 接受卖方提供的有关单据,在指定地点受领货物,并支付货款。 w 承担受领货物后发生的一切费用(包括卸货费用)和风险。 w 根据卖方要求,并由卖方承担风险和费用的情况下,给予卖方一切协助,使其取得进口许可证和其他官方文件。
其他常用术语 w Cost and Insurance:成本及保费在内:简称C & I,在本条件下,卖方须负担至货越船舷的风险,负责投保海上货物运输保险并支付保费;买方须负担自货越船舷起有关货物的一切风险及保费以外的一切费用。 w CIF Cleared运保费通关费在内:本条件为CIF的变型,除了卖方须多负担货物进口通关手续及进口税捐外,与CIF没有区别。 w In Bond保税仓库交货IB:在本条件下,卖方须承担货至进口地保税仓库为止的风险,并承担交货前的一切费用,包括进仓费用及交货日期以前的仓租;买方须负担交货后的一切风险和费用,包括进口通关手续费用、进口税捐及约定交货日期后的仓租。 贸易术语的选择 w 买卖双方的市场优势:若是买方市场,卖方可选择对其较有利的EXW, FAS或FOB条件。 w 当事人的能力:若买方的营销能力强,卖方所在地设有分支机构、代办处,可办理出口手续,则可采用EXW条件;对应地,能力强的卖方可采用DDP。 w 运输方式:以海运方式运输的合同可采用FAS, FOB, CIF, CFR, DES及DEQ,而EXW, FCA, CPT , CIP, DAF, DDU和DDP可适用任何运输方式。 w 货物的种类:若成交的是general cargo,多数以定期租船运输为主,需要预订,采用CFR, CIF, CPT或CIP,由卖方在出口地负责安排运输事宜。若成交货物为大宗物资或散装货,多以不定期船运输,采用FOB或FAS等由买方洽订运输。 w 地理条件 贸易术语的选择 w 法则限制:有些国家规定以CFR或CIF条件出口,指定本国船公司运输及/和保险公司投保。 w 运费及保费的考虑:有些出口商和船公司或保险公司有良好关系或契约,可享受优惠费率,则可选择由卖方安排运输和/或保险;若运费及保费有上涨/下跌趋势,可采用FOB/CIF或CFR条件。 w 交易习惯:日本业者习惯用FOB,中东业者习惯用CFR。 w 关税制度:若买卖双方国家对进口货物采取免征收关税措施,可采用DDU。若进口国有保税区,则区内买方进口货物也可采用DDU条件。
¨ 注意事项: – 规定品质机动幅度 ? “Quality to be considered and being about to the sample.” ? quality tolerance:国际公认的品质误差程度。最好在合同中明确误差幅度。 ? 品质机动幅度:规定其范围、极限等。 ? 品质增减量条款:商品价值随约定品质浮动 – 正确使用表示品质的方法:可用一种,就避免使用两种或更多方法 ? 尽量使用品质指标 ? 不能使用品质指标的,用样品或式样 ? 质量好的可凭牌号、商标成交 ? 农副产品凭产地 ? 技术设备凭设计书、图样 – 品质规定合理、科学:从产销实际出发;了解对方卫生、安全标准 – 选择合理的指标
商品数量Quantity of Goods 合理约定商品数量的重要性: 《联合国国际货物销售合同公约》第35条规定:按约定的数量交付货物是卖方的一项基本义务。若卖方提交的货物数量大于约定的数量,则买方可以拒收多交的部分,也可以收取多交部分种的全部或部分,但应按合同价格付款;若卖方交货不足,则应在规定的交货期内补足,并赔偿买方可能的损失。 英国“货物买卖法”规定:对卖方未按合同约定的数量提交货物,视为违约。在卖方多提供了货物时,买方可以接受也可以拒收货物。 商品数量Quantity of Goods
海运船舶的经营方式-班轮 附加费用 超重附加费extra charges on heavy lifts:货物单件超过5公吨 超长附加费extra charges on over lengths:货物单件超过9米 直航附加费extra charges on direct:停泊于非基本港,运量达到或超过1000运费吨 燃油附加费:BAF,占总成本15% 选卸附加费extra charges on optional discharging port: 转船附加费transhipment additional: 港口附加费port additional:
集装箱运输container transport 集装箱的规格:ISO推荐三个系列13种规格的货柜,主要使用20尺和40尺;还分为干货、罐式、冷藏、框架、平台、通风、牲畜、散装、挂式货柜等。 TEU-twentyfoot equivalent unit 集装箱运输货物的交接 Full Container Load/FCL整箱货-Container Yard/CY集装箱堆场 Less Than Container Load/LCL拼箱货/零担-Container Freight Station/CFS集装箱货场 CY-CY,CY-CFS, CFS-CFS, CFS-CY and Door-to-door
国际多式联运 International Multimodal/Combined/Intermodal Transport 国际多式联运-在集装箱运输的基础上产生和发展起来的综合性连贯运输方式,一般是以集装箱为媒介,把海陆空各种传统的单一运输方式有机结合起来,组成一种国际间的连贯运输 《联合国国际货物多式联运公约》定义:“国际多式联运是指按照多式联运合同,以至少两种不同的运输方式,由多式联运经营人把货物从一国境内接运货物的地点运至另一国境内指定交付货物的地点” 须有一个多式联运合同,约定经营人和托运人间的权利、义务、责任和豁免 须是国际间两种或两种以上不同运输方式的连贯运输 须使用一份包括全程的多式联运单据,并由多式联运经营人对全程负责 国际货运 全程单一运费率。
大陆桥运输land bridge transport 大陆桥运输-使用连贯大陆的铁路/公路运输系统,作为中间桥梁,把大陆两端的海洋连接起来的集装箱连贯运输方式。 西伯利亚大陆桥:通过俄罗斯西伯利亚铁路把太平洋远东地区与波罗地海和黑海及西欧大西洋口岸连接起来。 欧亚大陆桥:连云港-陇海线-兰新线-北疆铁路-阿拉山口-荷兰鹿特丹/阿姆斯特丹 北美大陆桥: 从西部太平洋口岸至东部大西洋口岸的铁路/公路运输; 西部太平洋口岸至墨西哥湾口岸的铁路/公路运输
装运通知advice of shipment FOB成交:卖方应在约定装运期开始的前30-45天,向买方发出货物备妥通知,以便买方及时派船接货。 FOB/CFR/CIF成交:出口装船后,及时通知买方 FCA/CPT/CIP成交:货交承运人后,将货物交付的具体情况以及交付承运人的日期电告买方
运输单据-海运提单Ocean bill of lading, B/L
海运提单的性质和作用 货物收据receipt of the goods -提单作为承运人或其代理人出具的货物收据,证明承运人已收到或接管提单上所列的货物。 物权凭证document of title -提单在法律上具有物权凭证的作用,承运人在货抵目的港后向提单的合法持有人交付货物。而提单也可背书(endorsement)转让,从而转让货物的使用权。提单还可用于抵押贷款。 运输契约的证明evidence of the contract of carriage-提单是持有人和托运人间的运输契约,提单条款规定了承、托双方的权利、义务、责任和豁免。(班轮vs.租船)
运输单据-海运提单的种类 按提单收货人抬头的不同 记名提单straight B/L-提单上的收货人栏填明特点收货人名称,限定由该收货人提货,不能背书转让和流通。 不记名提单bear B/L-提单收货人栏注明提单持有人bearer字样。持有提单即可提货,而承运人凭单交货。不需背书即可转让,风险较大。 指示提单order B/L-在提单的收货人栏填“凭指示to order”/ “凭××指示to order of …”。可经背书后转让。 空白背书-背书人(提单转让人)在提单背面签名,而不注明被背书人(提单受让人)名称; 记名背书-背书人除在提单背面签名外还列明被背书人名称。如需再转让,必须再行背书 常用“空白抬头,空白背书”
按提单的使用效力 正本提单original B/L-提单上注明“original”,有承运人、船长或其代理人签章并注明签发日期。信用证常规定议付时提交全套正本提单“full set of ××” 副本提单copy B/L-提单上没有承运人、船长或其代理人签章而仅作参考用,上面标明“copy” or “non-negotiable”